Изучаем и тренируемся. Тропы и фигуры речи

Изучаем и тренируемся. Тропы и фигуры речи

 22.11.2016 - 21:18

Пустословие, то есть навязчивое объяснение банальностей. Например: 

"Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? - Нет!" 

2. Абсурдизм. Пример: "труп был мертв и не скрывал этого". Такие высказывания называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: "Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив". Нелепость ляпалиссиады - в самоутверждении самоочевидной истины. 

3. Плеоназм, то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Иначе говоря, плеоназм - это об одном и том же разными словами. 

"Вернуться обратно", "упасть вниз", "это явление является", "соединить воедино"..

Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: "топать ногами", "жестикулировать руками", "обнимать руками", "смотреть глазами". 

4. Тавтология, то есть повторение в предложении однокоренных слов. Очень распространенная ошибка начинающих! "Рассказать рассказ", "умножить во много раз", "спросить вопрос", "возобновить вновь" и так далее. Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение: "впервые дебютировал", "в конечном итоге", "мизерные мелочи", "ведущий лидер", "ответная контратака", "народный фольклор". 

5. Повтор слов. Например: "Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали..." Как исправить это предложение? "Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том..." 

Как видите, от повтора слов легко уйти путем подбора синонимов. Если не получается - подберите к повторяющемуся слову перифразу, то есть описательный оборот, используемый вместо этого слова. Тогда может выручить использование аббревиатуры названия предприятия. Например, БЛМЗ (Балашихинский литейно-механический завод).

2. РЕЧЕВАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ

Эта ошибка возникает в наших текстах из-за того, что мы привносим в речь литературную типичный изъян речи устной: разговаривая, мы нередко пропускаем слова, торопясь изъясниться. И в устном общении на это редко обращают внимание: ведь из контекста речи говорящего, как правило, ясно, что он хочет сказать. Но в речи письменной пропуск слов недопустим: он нарушает грамматические и логические связи, затемняет смысл, а часто делает речь просто смехотворной. 

 

Объявление на двери рентгенкабинета: "Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы". Видимо, здесь подразумеваются срочные рентгенологические снимки переломов! 

"Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве". Наверно, все-таки "увеличения поголовья овец", а не увеличения размеров самих животных! 

Порой речевая недостаточность приводит к рождению этаких фраз-ловушек. В одной статье про известного в неком городе хирурга написано: "За свою жизнь он так многих прооперировал, что когда идет по улице, то на лицах - улыбки". Чему улыбаются встречные прохожие? Хирурга все знают, это понятно, - но чему смеются люди? Может, помнят врача как чудака-неумеху? Или он постоянно выходит на улицу в неказистой одежде, в клоунском колпаке? 

Это неграмотное высказывание погребло в себе целый абзац, в котором нужно было бы написать о том, что в небольшом городе бывшие больные, некогда излеченные врачом, часто встречаются ему на улице; о том, что все они помнят его, знают в лицо и рады видеть; о том, что люди исполнены благодарности хирургу за оказанную когда-то помощь; о том, что их улыбки - выражение этой благодарности, дань его профессионализму и т.д. и т.п. Но - ловушка есть ловушка!

 

 

15.
И как могла я ей простить
Восторг твоей хвалы влюбленной…
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнаженной!
(А. А. Ахматова)
A. Оксюморон
B. Психологический параллелизм
C. Сравнение
D. Олицетворение

Правильный ответ:

ОКСЮМОРОН, оксиморон (греч. oxymōron — остроумно-глупое) — стилистическая фигура, состоящая в сочетании несочетаемого по смыслу; противоречивое единство, разновидность парадокса. О. считают также разновидностью антитезы, однако антитеза есть противопоставление понятий и явлений, их принципиальное разграничение, т. е. ее функция фактически противоположна функции О. О. часто использует в поэзии: у А. С. Пушкина — «печаль моя светла» , «Люблю я пышное природы увяданье»; у А. А. Ахматовой — «весенняя осень», «так парадно обнажена». О. нередко становятся заглавиями: «Английская испанка» (1613) М. Сервантеса, «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя, «Листья травы» (1855) У. Уитмена, «Живой труп» (1900) Л. Н. Толстого.

 

16.

 

Зверю — берлога,

Страннику — дорога,

Мертвому — дроги.

Каждому — свое.

(М. И. Цветаева)

A. Это не троп/фигура речи 

B. Анаколуф 

C. Эллипсис 

D. Синтаксический параллелизм

 

Правильный ответ:

 

ЭЛЛИПС, эллипсис (греч. ἔλλειψις — выпадение, опущение) — синтаксическая фигура речи, пропуск во фразе какого-либо слова, легко подразумевающегося. Э. — явление, широко распространенное в бытовой и поэтической речи.

СИНТАКСИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ — фигура речи, образованная соположением двух и более синтаксических конструкций (или частей их) путем строгого соответствия их структуры — грамматической и семантической. Пример: «Твой ум глубок, что море, / Твой дух высок, что горы» (Брюсов). П. широко распространен в устных и древнеписьменных литератуpax, во многих системах стихосложения выступая как принцип построения строфы; особенно известен так наз. parallelismus membrorum древнееврейского стихосложения, в котором П. соединяется с синонимической вариацией образов, напр. «Положи меня как печать на сердце твое / и как перстень на руке твоей» («Песня песней»). Большое место занимает П. в аллитерационном и даже рифмованном германском стихе средневековья. Не меньшее значение имеет он в финском эпосе «Калевала», где соединяется с обязательной градацией. Ср. «Шесть он зернышек находит / семь семян он поднимает». В письменных литератуpax П. приобретает весьма сложный характер, соединяясь с анафорой, антитезой, хиазмом и др. фигурами, напр.: «Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог» (Державин).

 

17.

 

Милый мой гость, — отвечал рассудительный сын Одиссеев, —

Пользы желая моей, говоришь ты со мною, как с сыном

Добрый отец; я о том, что советовал ты, не забуду.

(«Одиссея», пер. В.Жуковского)

A. Метонимия 

B. Эпитет 

C. Перифраз 

D. Это не троп/фигура речи

 

Правильный ответ:

 

ПЕРИФРАЗ, или ПЕРИФРАЗА [греч. perífrasis] — синтактико-семантическая фигура, состоящая в замене однословного наименования предмета или действия описательным многословным выражением. Школьная и классическая стилистика различает несколько типов П.:

I. Как фигуру грамматическую: а) свойство предмета берется как управляющее слово, название же предмета берется как слово управляемое: «Поэт бывало тешил ханов стихов гремучим жемчугом» (перифраз слова «стихами»); б) глагол заменяется существительным, образованным от той же основы с другим (вспомогательным) глаголом: «совершается обмен» вместо «обменивается».

II. Как фигуру стилистическую: в) название предмета заменяется описательным выражением, являющимся развернутым тропом (метафорой, метонимией и т. п.): «пришли мне, выражаясь языком Делиля, витую сталь, пронзающую засмоленную главу бутылки, т. е. штопор» (письмо Пушкина к брату).

 

18.

 

Пусть я буду любить другую, 

Но и с нею, с любимой, с другой,

Расскажу про тебя, дорогую,

Что когда-то я звал дорогой.

Расскажу, как текла былая

Наша жизнь, что былой не была…

(С. А. Есенин) 

A. Антитеза 

B. Эпифора 

C. Амплификация 

D. Плеоназм

 

Правильный ответ:

 

ПЛЕОНАЗМ [греч. «pleonasmós» — «излишество»] — термин античной стилистики, означающий накопление в речи слов, имеющих то же значение и потому излишних: «старый старик», «юный юноша». К П. следует отнести также некоторые стилистические фигуры, выделявшиеся античной стилистикой под особыми названиями: эпаналепсис, т. е. повторение уже названного раньше («The nobles they are fled, the commons they are cold» — Шекспир), figura etymologica и annominatio, т. е. повторение при глаголе дополнения, образованного от той же основы с определением или без него («спать мертвым сном», «горьким смехом смеяться»). Близкими к плеоназму стилистическими фигурами являются тавтология и отчасти перифраз.

ЭПИФОРА (от греч. epiphorá — добавление, повторение) — повторение одного и того же слова в конце смежных отрезков речи («фестончики, все фестончики: пелеринка из фестончиков, на рукавах фестончики, эполетцы из фестончиков...» — Н. В. Гоголь).

 

19.

 

Свой труд земной на две закончив трети,

Познав богатство, славу и гастрит,

Одно я понял — счастья нет на свете,

И зря народ на счет него шустрит.

(И. Иртеньев)

A. Зевгма 

B. Силлепс 

C. Ирония 

D. Метонимия

 

Правильный ответ:

 

СИЛЛЕПС, ЗЕВГМА (греч. syllepsis — захват) — стилистическая фигура: объединение неоднородных членов в общем синтаксическом или семантическом подчинении. Пример С. с синтаксической неоднородностью: «Мы любим славу, да в бокале топить разгульные умы» (А. С. Пушкин) — объединены дополнения, выраженные существительным и инфинитивом; с фразеологической: «У кумушки глаза и зубы разгорелись» (И. А. Крылов) — фразеологизм «глаза разгорелись» и внефразеологическое слово «зубы»; с семантической: «И звуков и смятенья полн» (Пушкин) — душевное состояние и его причина. В возвышенном стиле С. создаёт впечатление взволнованной небрежности, в низком — комизма («шли дождь и два студента»).

 

20.

 

Ты и убогая,

Ты и обильная,

Ты и могучая,

Ты и бессильная...

(Н. А. Некрасов)

A. Риторическое обращение 

B. Эллипсис 

C. Антитеза 

D. Гипербола

 

Правильный ответ:

 

АНТИТЕЗА — противопоставление в одной и той же фразе контрастных или противоположных выражений или слов: «Я — раб, я — царь; я — червь, я — бог» (Державин). Словесная А. может превратиться в оксюморон: «Живой труп» (Л. Толстой).

8.
Мне завещал отец, во-первых,
Угождать всем людям без изъятья.
Хозяину, где доведется жить,
Слуге его, который чистит платье,
Швейцару, дворнику, во избежанье зла,
Собачке дворника, чтоб ласкова была.
(А. С. Грибоедов)
A. Асиндетон (Бессоюзие)
B. Амплификация
C. Градация
D. Ирония

Правильный ответ:

ГРАДАЦИЯ — расположение ряда выражений, относящихся к одному предмету, в последовательном порядке повышающейся или понижающейся смысловой или эмоциональной значимости членов ряда. Впечатление Г. усиливается особым ритмико-синтаксическим строением, часто — анафорой. Иногда средние члены Г. по своему логическому значению не образуют строгого нарастания, но благодаря мелодии стиха, синтаксическим его особенностям, получается впечатление Г., которое в этом случае более явственно при декламации. И обратно, смысловое нарастание, не поддержанное ритмико-синтаксически, не дает достаточного ощущения Г.

9.
Я любовь узнаю по боли
Всего тела вдоль.
(М. И. Цветаева)
A. Эллипсис
B. Инверсия
C. Изоколон
D. Анаколуф

Правильный ответ:
ИНВЕРСИЯ — нарушение принятого в разговорной речи порядка слов и, тем самым, обычной интонации; последняя при И. характеризуется большим, чем обычно, числом пауз. При И. 1) слова меняются местами («Швейцара мимо он стрелой» — Пушкин; «Или души задушены Сибирей саваном», «Смотри — растопырила ноги как» — Маяковский); 2) разбиваются вставными словами и словосочетаниями (так наз. гипербатон — «Вам, красавицы младые, И супруге в дар моей» — Державин).

10.
В вареную круто погоду,
В самый жареный час,
Сырая масса народу
В песке на пляже пеклась.
(О. Григорьев)
A. Метафора
B. Гипербола
C. Метонимия
D. Катахреза

Правильный ответ:
КАТАХРЕЗА [греч. katachresis] — термин традиционной стилистики, обозначающий употребление слов в переносном смысле, противоречащем их прямому, буквальному значению, причем противоречие это выступает или благодаря необычному соединению слов в переносном значении, или благодаря одновременному употреблению слова в прямом и переносном значении. Пример К.: «С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою... голову граф Остерман-Толстой» (Л. Толстой); «В безмолвии ночном живей горят во мне змеи сердечной угрызенья...» (Пушкин. Слово «угрызенья» в сочетании с глаголом «гореть» может быть понято и в буквальном смысле). В широком смысле под понятие К. может быть подведено всякое употребление слова, при котором забывается его этимологическое значение, — ср. «цветное белье», «красные чернила», «путешествовать по морю».

11.
Видно громадное поле, телеграф и поезд, который похож на ползущую гусеницу.
(А. П. Чехов)
A. Метафора
B. Сравнение
C. Гипербола
D. Литота

Правильный ответ:
СРАВНЕНИЕ как термин поэтики обозначает сопоставление изображаемого предмета, или явления, с другим предметом по общему им обоим признаку, т. наз. tertium comparationis, т. е. третьему элементу сравнения. Сравнение часто рассматривается как особая синтаксическая форма выражения метафоры, когда последняя соединяется с выражаемым ею предметом посредством грамматической связки «как», «будто», «словно», «точно» и т. п., при чем в русском языке эти союзы могут быть опущены, а подлежащее сравнение выражено творительным падежом. «Бегут ручьи моих стихов» (Блок) — метафора, по «мои стихи бегут, как ручьи» или «мои стихи бегут ручьями» — были бы сравнения. Такое чисто грамматическое определение не исчерпывает природы сравнения. Прежде всего, не всякое сравнение может быть синтаксически сжато в метафору. Напр., «Природа тешится шутя, как беззаботное дитя» (Лермонтов), или антитетическое сравнение в «Каменном госте»: «Испанский гранд, как вор, Ждет ночи и луны боится». В сравнении, кроме того, существенна именно раздельность сопоставляемых предметов, которая внешне выражается частицей "как" и т. п.; между сравниваемыми предметами ощущается расстояние, которое в метафоре преодолевается. Метафора как бы демонстрирует тождество, сравнение — раздельность. Поэтому образ, привлекаемый для сравнения, легко развертывается в совершенно самостоятельную картину, связанную часто только в одном каком-нибудь признаке с тем предметом, который вызвал сравнение. Таковы пресловутые гомеровские сравнения. Поэт развертывает их, как бы забывая и не заботясь о тех предметах, которые они должны изображать.

12.
Пусть за стеною, в дымке блеклой,
Сухой, сухой, сухой мороз, —
Слетит веселый рой на стекла
Алмазных блещущих стрекоз.
(А. Белый)
A. Олицетворение
B. Катахреза
C. Метафора
D. Это не троп/фигура речи

Правильный ответ:
МЕТАФОРА (от греч. metaphorá — перенесение) — троп, основанный на принципе сходства. В основе М. способность слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Так, во фразе «сосны подняли в небо свои золотистые свечи» (М. Горький) последнее слово обозначает одновременно два предмета — стволы и свечи. Тому, что уподобляется (стволы), соответствует переносное значение М., являющееся частью контекста и образующее внутренний, скрытый план её смысловой структуры; тому, что служит средством уподобления (свечи), соответствует прямое значение, противоречащее контексту и образующее внешний, явный план. М. может быть любая знаменательная часть речи: существительное [«в траве брильянты висли»; разновидность — т. н. генитивная конструкция: собственно М. плюс имя существительное в родительном падеже («колоннада рощи», «бронза мускулов»)]; прилагательное («утиный нос» — метафорический эпитет); глагол, в том числе причастие и деепричастие («там, где сливаяся шумят, обнявшись будто две сестры, струи Арагвы и Куры»).

13.
Без милой вольности и славы
Склоняли долго мы главы
Под покровительством Варшавы,
Под самовластием Москвы.
(А. С. Пушкин)
A. Метонимия
B. Синекдоха
C. Аллегория
D. Антономазия

Правильный ответ:
МЕТОНИМИЯ (греч. metonymía, буквально — переименование) — троп, основанный на принципе смежности. Как и метафора, М. основана на способности слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Так, во фразе «Я три тарелки съел» (И. А. Крылов) слово «тарелка» обозначает одновременно два явления — кушанье и тарелку. Подобно метафоре, М. представляет собой «наложение» на переносное значение слова его прямого значения — с той лишь разницей, что оба компонента связаны отношениями не сходства, а смежности. Явления, приводимые в связь посредством М. и образующие «предметную пару», могут относиться друг к другу как целое и часть (синекдоха: «Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?» — Н. В. Гоголь); вещь и материал («Не то на серебре, — на золоте едал» — А. С. Грибоедов); содержимое и содержащее («Трещит затопленная печь» — А. С. Пушкин); носитель свойства и свойство («Смелость города берёт»); творение и творец («Мужик... Белинского и Гоголя с базара понесёт» — Н. А. Некрасов) и др.

14.
На недоступные громады
Смотрю по целым я часам,
Какие росы и прохлады
Оттуда с шумом льются к нам!
Вдруг просветлеют огнецветно
Их непорочные снега:
По ним проходит незаметно
Небесных ангелов нога.
(Ф. И. Тютчев)
A. Метонимия
B. Синекдоха
C. Катахреза
D. Аллегория

Правильный ответ:
СИНЕКДОХА (греч. sinekdoche, буквально — соперенимание) — вид тропа, разновидность метонимии, выявление целого (большого) через его часть (меньшее). Выделяют две разновидности С.: называется вместо целого часть, явственно представляющая в данной ситуации целое: «Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Н. Гоголь); здесь совмещены значения «человек с бородой», «бородач» («мужик») и «борода»; употребление одного числа вместо другого: «И слышно было до рассвет, как ликовал француз» (М. Ю. Лермонтов).

1.

Поляки! Я не вижу смысла

В безумном подвиге стрелков!

Иль ворон заклюет орлов?..

(О. Э. Мандельштам)

Варианты ответа:

A. Аллегория 

B. Символ 

C. Амфиболия 

D. Катахреза

 

Правильный ответ:

АЛЛЕГОРИЯ — иносказание, в котором конкретный образ используется для выражения отвлеченного понятия или суждения: изображение смерти в виде скелета с косой, правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в одной руке и мечом в другой. В отличие от символа, А. однозначна, она выражает строго определенный предмет или понятие, например: «Прекрасен царскосельский сад, / Где льва [герб Швеции] сразив, почил орел России мощной / На лоне мира и отрад» (Пушкин). В А. конкретный образ получает абстрактное значение, сквозь образ созерцается понятие. Как иносказание, А. ближе всего связана с метафорой и часто представляет собой распространенную метафору или ряд метафорических образов, объединенных в единый сложный образ.

 

2.

Повалился он на холодный снег,

На холодный снег, будто сосенка.

(М. Ю. Лермонтов)

Варианты ответа:

A. Композиционное кольцо 

B. Композиционный стык 

C. Анафора 

D. Эпифора

 

Правильный ответ:

АНАДИПЛОСИС (композиционный стык, подхват) — повтор последнего элемента (слова или группы слов) стиха или колона (речевого отрезка, выделенного паузами) в начале следующего стиха или колона: «О, весна, без конца и без краю — / Без конца и без краю мечта!» (А. А. Блок). В случае, если повторяется не слово, а часть слова (слог, созвучие), говорят об акромонограмме: «Но когда коварны очи / Очаруют вдруг тебя». (А. С. Пушкин). Этот прием может приводить к рифмовке слов, находящихся на стыке двух строк (рифменнная акромонограмма): «Реет тень голубая, объята / Ароматом нескошенных трав» (В. Я. Брюсов).

 

3.

Когда с угрозами и, слезы на глазах,

Мой проклиная век, утраченный в пирах,

Она меня гнала…

(А. С. Пушкин)

A. Зевгма 

B. Катахреза 

C. Эллипсис 

D. Анаколуф

 

Правильный ответ:

АНАКОЛУФ — синтаксическая несогласованность частей или членов предложения (случайная или преднамеренная): «Мне совестно, как честный офицер [вместо: как честному офицеру]» (Грибоедов); «...Нева всю ночь / Рвалася к морю против бури / Не одолев их [вместо «ее»] буйной дури» (Пушкин). Если неправильная конструкция затемняет смысл, то анаколуф смыкается с амфиболией. Если нарушаются не грамматические, а морфологические нормы на уровне одного слова, говорят о солецизме.

 

4.

Тобой поставлю суд правдивый;

Тобой сотру сердца кичливы;

Тобой я буду злость казнить;

Тобой заслугам мзду дарить.

(М. В. Ломоносов)

A. Антанакласис 

B. Антитеза 

C. Антифразис 

D. Анафора

 

Правильный ответ:

АНАФОРА — единоначатие. В начале двух стихов (полустиший, строф, полустроф, строк, фраз и т.д.) повторяются отдельные звуки, слова, словосочетания. Обычно выделяют:

— звуковую А.: повтор одинаковых звуков (В речном тумане виснет ниже / Вечерний красный парус дня), 

— лексическую А.: «Сумрак тихий, сумрак сонный».

 

5.

Слушайте! 

Проповедует, 

мечась и стеня, 

сегодняшнего дня крикогубый Заратустра!

(В. В. Маяковский)

A. Символ 

B. Антономазия 

C. Аллегория 

D. Эмблема

 

Правильный ответ:

АНТОНОМАЗИЯ (прономинация) — замена названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета или человека, разновидность синекдохи («галилеянин» вместо «Иисус» — род вместо лица; «Ментор» вместо «наставник» — лицо вместо рода) или перифраза («создатель Ватикана» вместо «Микеланджело» у Пушкина).

 

6.

Швед, русский – колет, рубит, режет,

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон,

И смерть, и ад со всех сторон.

(А. С. Пушкин)

A. Амплификация 

B. Гипербола 

C. Асиндетон (Бессоюзие) 

D. Градация

 

Правильный ответ:

АМПЛИФИКА́ЦИЯ (лат. amplificatio — распространение, расширение).

1. Ораторский и стилистический прием нагнетания во фразе эпитетов, образов, синонимов, сравнений и пр. для усиления действия речи на читателя (слушателя).

2. Нагромождение в литературном произведении излишних фраз и выражений, не обязательных для данного произведения; прием А., играя служебную роль в построении художественной речи, теряет свою выразительную силу, будучи обращен писателем в самоцель или в способ блеснуть «красотами штиля». О таких писателях саркастически писал В. Белинский: «В его писании есть какая-то оригинальность искусственная, это блеск фольги... Все у него так кудряво, во всем такое изобилие эпитетов, амплификаций, что неопытный читатель давится... этими разноцветными и блестящими переливами слога, — и его очарование только тогда исчезнет, когда... он замечает, к удивлению своему, только одно пухлое самолюбие и одни пухлые слова и фразы».

АСИНДЕТОН — бессоюзие, опущение союзов, связывающих грамматически однородные слова или предложения: «сказано — сделано», «пришёл, увидел, победил».

 

7.

Консул, долженствовавший, по обязанности своей наблюдать над подведомственными ему сотоварищами, имел такие страшные карманы в своих шароварах, что мог поместить туда всю лавку зазевавшейся торговки».

(Н. В. Гоголь)

A. Гипербола 

B. Литота 

C. Плеоназм 

D. Сравнение

 

Правильный ответ:

ГИПЕРБОЛА [греч. — υπερβολη] — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, имеющего целью усиление выразительности, напр. «я говорил это тысячу раз». Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приемами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры и т. п. («волны вставали горами»). Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими.

Известные пословицы, которые со временем потеряли половину своего содержания, а вместе с ним и половину смысла. Вполне неожиданно:

Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].

Собаку съели, [хвостом подавились].

Ума палата, [да ключ потерян].

 

Два сапога пара, [оба левые].

Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].

Рука руку моет, [да обе свербят].

Везет как [субботнему] утопленнику - [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет, [а и выклюет, да не вытащит].

Гол как сокол, [а остер как топор].

Голод не тетка, [пирожка не поднесет].

Губа не дура, [язык не лопата].

За битого двух небитых дают, [да не больно-то берут].

За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.

Кто старое помянет – тому глаз вон, [а кто забудет - тому оба].

Курочка по зернышку клюет, [а весь двор в помёте].

Лиха беда начало - [есть дыра, будет и прореха].

Молодые бранятся – тешатся, [а старики бранятся – бесятся].

Новая метла по-новому метёт, [а как сломается - под лавкой валяется].

Один в поле - не воин, [а путник].

От работы кони дохнут, [а люди – крепнут].

Пьяному море по колено, [а лужа - по уши].

Пыль столбом, дым коромыслом, [а изба не топлена, не метена].

Рыбак рыбака видит издалека, [потому стороной и обходит].

Чудеса в решете - [дыр много, а выскочить некуда].

Шито-крыто, [а узелок-то тут].

Язык мой – враг мой, [прежде ума рыщет, беды ищет].

Старый конь борозды не испортит, [да и глубоко не вспашет].

У страха глаза велики, [да ничего не видят].